Империя рассвета [Empire of the Dawn] - Джей Кристофф
Книгу Империя рассвета [Empire of the Dawn] - Джей Кристофф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О свадьбе и спасении, что она принесёт.
И всё же уже много спустя после того, как тарелки были убраны, состоялся важнейший разговор того вечера.
Случился он в малой гостиной, в сердце огромного гостевого крыла.
Две женщины и горстка слов.
В свете измены Габриэля Диор сочла безопаснейшим пребывать на святой земле перед своим бракосочетанием. Её покои перенесли из Château Impérial в ректорий Cathédrale de Lumière — роскошную усадьбу у восточного фланга церкви, в просторечии известную как Дворец Понтифика, где Грааль теперь спала и ела. Мы, разумеется, не могли наблюдать за ней на освящённой земле, довольствуясь патрулированием площади снаружи от заката до рассвета. Но в интересах бдения над теми, о ком она пеклась, мы спрятали той ночью нашу крупицу с Рейн. И потому мы оказались там, чтобы это увидеть.
Начало конца всего.
— Дражайшая сестра, — вздохнула Рейн.
— Голубка моя, как же я рада тебя видеть, — выдохнула Ивейн.
Пара обнялась, и чувства, сдержанные на пиру, наконец обнажились наедине. Герцогиня Ивейн де Ла Фонтен не очень походила на младшую сестру внешне — лицом светлее и сложением мельче, хоть обе и унаследовали огненно-рыжие волосы матери. Локоны Ивейн были уложены по самой высокой придворной моде, и, хоть внимательный наблюдатель и мог разглядеть следы оссийского наследия в её веснушках и резких зелёных глазах, выговор Ивейн почти исчез; долгие годы на востоке стёрли большую часть следов запада.
— Жаль, что у нас не было возможности поговорить до пира, — сказала она. — С тех пор как мы прибыли, тут совершенный бедлам. Да и прежде, по правде. Маартен настоял привезти девочек ради боевого духа, а ты знаешь, какие они хлопотные.
— Всё хорошо, — улыбнулась Рейн. — Мы говорим теперь.
— Я так рада, что ты здесь, любовь моя. Когда я услышала о Маме, и Уне, и Кейт… — Ивейн закрыла глаза, стиснув сестру крепче. — Боже, я страшилась худшего и за тебя тоже. Не стоило мне отпускать тебя обратно в Мэргенн.
— Будто ты могла бы меня остановить.
При этих словах Ивейн усмехнулась, несмотря на слёзы.
— Что ж, это факт. Ты упряма, как Мама.
Вздох.
— Была.
Пара неохотно разомкнулась, села на кушетку рядом. Герцогиня достала платок из корсажа, осторожно промокая ресницы, чтобы не размазать сурьму. Странно было думать об этой паре как о сёстрах по-настоящему — разница в возрасте меж ними была почти столь велика, что Ивейн годилась Рейн в матери, и Рейн выросла в Элидэне под крылом Ивейн, более воспитанница, чем сестра. Но они были объединены хотя бы в горе; скорбь вплеталась в дым из камина и песнь грома вверху.
— Мне жаль, Ивейн, — сказала Рейн. — Я пыталась. Когда ударил Черносерд, я пыталась…
— Тише теперь, — ответила Ивейн, промокая щёки Рейн. — Не знай стыда, сладкая сестра. Падение Мэргенна не твоя вина.
— Ты потратила состояние, чтобы меня обучили Chante-Lames. Меньшее, что я могла, — умереть, защищая нашу родину. Но я не изменила вовсе ничего.
— Вырви эту гниль с корнем. Я уверена, ты билась, как…
— Мать поставила меня в грибные силосы, Ивейн. — Рейн покачала головой, губы сжаты добела. — Я ждала тринадцать лет, чтобы вернуться в Оссвей. Упражнялась каждый день, пока руки не кровоточили, в надежде, что великая Ниав Девятимечная заметит меня, когда я вернусь домой. А когда Дивоки грозили истребить наш народ, всё, чем мы были, всё, что она билась выстроить… она поставила меня защищать окаянные склады еды.
Ивейн склонила голову.
— Мы слышали лишь слух о её смерти от рук Черносерда. Хочу ли я… хочу ли я знать правду?
— Нет.
Рейн покачала головой, скорбь вскипела в тех фейских глазах.
— Всю мою жизнь я билась, чтобы она меня заметила. А теперь она никогда не заметит.
— Мать никогда не была самой… материнской из женщин. Но не тоскуй по любви призраков, сестра. Мёртвые не заполняют иной дыры, кроме могилы.
— Легко тебе говорить. Ты всегда была её любимицей.
— О, да, — усмехнулась Ивейн. — Выдала меня за элидэнского лорда и отослала так далеко от Оссвея, как только могла, а Кейт нарекла капитаном своего флота, а Уну — предводительницей своих легионов. — Герцогиня печально улыбнулась. — Сколь я их ни обожаю, меня сочли годной лишь на то, чтобы делать детей. И союзы, что с ними приходят.
— Она поставила тебя так далеко от опасности, как могла, Ивейн.
Герцогиня глянула тогда вверх, обхватив щёку сестры.
— А почему, по-твоему, она поставила тебя в склады еды?
Рейн замерла при этих словах, и мысль омыла её и прошла насквозь. И когда она вошла в самое сердце, лицо её смялось и слёзы пришли заново. Сёстры плакали тогда вместе, две последние дочери павшей королевы, держа друг друга во тьме.
Наконец они разомкнулись, мягкие и измученные горем. Но, снова устремив взгляд на сестру, Рейн поднесла руку к губам, не вполне достаточно быстро, чтобы заглушить смешок.
— Что? — потребовала Ивейн, высморкавшись. — Что такого смешного?
Рейн лизнула большой палец, стерев разводы сурьмы под глазами Ивейн.
— Ты похожа на барсука, упавшего в ведро с сурьмой.
— О, отвали, — усмехнулась Ивейн, одарив сестру нежным тычком. — Ты и сама-то едва ли картина маслом. И кто тебя одевает в последнее время, кстати? Я учила тебя куда лучшему, чем… ну, это. — Герцогиня де Ла Фонтен оглядела наряд Рейн с неудовольствием; сапоги до колен и лёгкий хауберк, остановившись наконец на воротнике у её горла. — И что это, чёрт возьми, за жуткая штука? У тебя вид дурной собаки, которой нужен добрый поводок.
Рейн погладила кольцо вечноузлов, что дала ей Феба.
— Подарок, — сказала она. — От подруги моего отца.
Герцогиня резко моргнула, и выражение её омрачилось.
— …О чём ты говоришь?
Рейн вздохнула.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна04 июль 09:58
Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ...
Только с ним - Адалин Черно
-
Еленушка02 июль 19:36
Мне понравился роман. Начало, на мой взгляд, немного затянуто, скучновато было следить за сбором одноклассников, которые...
Эффект искаженных желаний - Юлия Ефимова
-
Гость Сергей02 июль 05:46
Очень понравилось! Спасибо за предоставлееную возможность ознакомиться с книгой!...
Главный Инженер - Вадим Фарг
